One Universal Church (The Nicene Creed)

To highlight the truths of the Nicene Creed that span not only time but also the globe, hear its words in languages from around the world.

Watch/Listen on:

2025 marked the 1,700th anniversary of the Nicene Creed, which was first approved at the Council of Nicaea in 325 AD.

To highlight the truths of this creed that span not only time but also the globe, we asked attendees at the 2025 Leaders' Conference to speak its words in languages from around the world.

You can download a copy of this video to show at your church here.

Translations

Below are the languages in this video and the English translation.

Cantonese

我們信獨一上帝,全能的父,
是創造天地和有形無形之萬物的。

I believe in one God, the Father Almighty, Maker of heaven and earth, and of all things, visible and invisible.

Malagasy

Ary an’i Jesoa Kristy Tompo iray, 
Zanaka lahy Tokan’Andriamanitra.

I believe in one Lord Jesus Christ, the only begotten Son of God, begotten of the Father before all ages, 

Urdu

اور ایک خُداوند یسوع مسیح پر
جو خُدا کا اکلوتا بیٹا ہے۔
کل عالموں سے پیشتر اپنے باپ سے مولود۔
خدا سے خدا، نور سے نور، حقیقی خدا سے حقیقی خدا۔
مصنوع نہیں بلکہ مولود ہے۔

God from God, Light from Light, true God from true God, begotten not made, of one being with the Father.   

اس کا اور باپ کا ایک ہی جوہر ہے۔
اُس کے وسیلہ سے کل چیزیں بنیں۔

Through him all things were made.

Mandarin

祂為要拯救我們世人,從天降臨,
因著聖靈,並從童女馬利亞成肉身,而為人;

For us and our salvation he came down from heaven.
He became incarnate by the Holy Spirit, of the virgin Mary, and was made man.

在本丟彼拉多手下,為我們釘於十字架上,
受難,埋葬;
照聖經第三天復活;

For our sake he was crucified under Pontius Pilate.
He suffered death and was buried.
On the third day he rose again according to the Scriptures.

Behdini Kurdish

Ew bo esmanî bilind bû û li destê rastê yê Babî hate rüniştandin.
Ew dê bi rûmet hêteve bo dadkirina yên mirî û yên zîndî, û paşayetiya wî çi caran bi dümahî nahêt.

He ascended into heaven and is seated at the right hand of the Father.
He shall come again in glory to judge the living and the dead, and his kingdom shall have no end. 

Krio

A biliv pan di Holy Spirit,  Di Lɔd we de gi life, We cam from di Papa en di Pikin.  
We wit di Papa en di Pikin, dem de worship am en honɔr am.  
Na in bin tok tru di prophet den.

I believe in the Holy Spirit, the Lord, the giver of life, who proceeds from the Father and the Son. 
With the Father and the Son he is worshipped and glorified.
He spoke through the prophets.

Romanian

Și cred în una, sfântă, sobornicească și apostolică Biserică,
Mărturisesc un botez întru iertarea păcatelor,
Aștept învierea morților și viața veacului ce va să fie.

I believe in one universal and apostolic church, and I acknowledge one baptism for the remission of sins.
I look for the resurrection of the dead, and the life of the world to come. 

FIEC cookies policy

To give you the best possible experience, this site uses cookies. We have published a new cookies policy, which you should read to find out more about how we use cookies. View privacy policy